Hünersdorff catálogo general Página 81
Oferta para clientes comerciales**Los mejores vendedores de Hünersdorff GmbH
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
Condiciones Comerciales Generales 12. La retirada de las mercancías reservadas, así como su embargo por nuestra parte, no constituye una retirada del contrato, y tales medidas se realizan solo para asegurar nuestras reclamaciones. 13. No estamos de acuerdo con la reventa de las mercancías reservadas en caso de apertura de un acuerdo judicial o procedimiento de insolvencia. 7 Pagos 1. A menos que se acuerde lo contrario, las facturas se nos abonarán en la moneda de la República Federal de Alemania a más tardar 30 días después de la fecha de la factura. Nuestros representantes no están autorizados a aceptar pagos. 2. Para prepagos, contra reembolso, domiciliación bancaria o pago dentro de los 10 días de la fecha de la factura, se otorgará un descuento del 2%. No se otorgarán descuentos si el comprador está atrasado con el pago de entregas anteriores. De lo contrario, no se otorgarán descuentos u otras rebajas a menos que haya un acuerdo por escrito. 3. Todos los pagos deberá abonarse a nuestra oficina central sin cargo. Si, con motivo del pago del comprador, los bancos u otras entidades nos imponen los costes derivados del pago, el comprador los asumirá y nosotros se los cobraremos. 4. Quedan excluidos los pagos con letra de cambio salvo que exista un acuerdo expreso por escrito. Una aceptación excepcional de la aceptación solo se aplica siempre que se aplace el pago, ya que en las circunstancias económicas del comprador no se producen o se conocen cambios adversos. Los pagos de facturas no se realizarán en efectivo. El comprador deberá pagar los cargos de descuento y otros cargos en cualquier caso de forma inmediata mediante letra de cambio. No asumimos ninguna responsabilidad por la presentación oportuna, las protestas y/o los servicios de reemplazo. La aceptación de cheques no se realiza en cumplimiento, sino a cuenta del cumplimiento. 5. Cobramos un interés de demora del 8% anual por encima de la tasa de descuento respectiva del Deutsche Bundesbank. Se establecerá un interés más alto o más bajo, si efectuamos un cargo con un tipo de interés más alto o si el comprador puede probar una carga menor. 6. La retención de pagos debida a contrademandas del comprador que no reconocemos o que han sido establecidas por sentencia declarativa no está permitida, ni tampoco se compensa como tal. 7. Si no se cumplen las condiciones de pago o si se conocen hechos que sugieren que las reclamaciones del precio de compra están en peligro como resultado de las dificultades de liquidez del comprador, tenemos derecho a hacer más entregas dependiendo del pago por adelantado o la provisión de valores. Transmisión del riesgo En cualquier caso, el riesgo se transfiere al comprador si el envío sale de nuestras oficinas centrales o el envío se pospone después de la preparación para el envío a petición del comprador. No cubrimos los daños de transporte o la pérdida de los bienes. En la medida en que se pueden reclamar las deudas frente a terceros responsables y/o contra aseguradores (el seguro solo a instancias y a costa del comprador), el derecho del comprador a efectuarnos una reclamación se agota con la asignación de la deuda al comprador. 9 Garantía 1. En la medida en que no hayamos producido los productos entregados al comprador, sino que los hayamos adquirido del subcontratista, cumpliremos con nuestras obligaciones de garantía asignando al comprador todas nuestras propias reclamaciones de garantía frente a nuestro subcontratista. El comprador acepta esta tarea como una condición de cumplimiento. En el caso de inaplicabilidad o fallo, las reclamaciones subsidiarias de garantía en nuestra contra se rigen por las disposiciones del siguiente párrafo 2. 2. Los productos entregados se desprenden de la descripción del producto; de lo contrario, son de naturaleza comercial. Las declaraciones de condición no constituyen una garantía, a menos que se designe expresamente como tal. En general, la garantía bajo estas condiciones o de acuerdo con la ley no está garantizada. El comprador deberá examinar los productos recibidos de inmediato para ver si tienen defectos y comprobar sus condiciones. Los defectos se deberán comunicar en un plazo de tres días a partir de la entrega mediante una notificación por escrito. Independientemente de esto, el derecho de revocación del comprador caduca si ya ha cambiado, procesado o conectado los bienes adquiridos con nosotros antes de la expiración del período mencionado. No se verán afectadas otras disposiciones legales. Los defectos ocultos se deberán comunicar por escrito a más tardar una semana después de su descubrimiento. En el caso de que se detecten defectos, el comprador está obligado a proporcionarnos los productos reclamados para su inspección a más tardar una semana después de la fecha de envío del aviso escrito de defectos. En el caso de rechazo culpable, todas las reclamaciones serán nulas. La obligación mencionada anteriormente de informar también se aplica si el comprador es informado de que existen defectos en los productos o piezas que le suministramos por su comprador. Si el comprador justifica la reclamación, tendrá derecho a exigir una mejora posterior o una entrega de reemplazo dentro del alcance de la subsanación. Tenemos derecho a rechazar el tipo elegido de subsanación, si solo es posible con costes desproporcionadamente altos o si el tipo de subsanación seleccionado resulta más costoso que el otro y si esto no implica desventajas significativas para el comprador en relación con la otra opción de subsanación. En el caso de una subsanación mediante mejora posterior, nuestro derecho de mejora se limita a tres intentos con respecto al mismo defecto y en general a un total de seis intentos con respecto a todos los defectos. Si el artículo comprado debe trasladarse a un lugar diferente al lugar de entrega original después de que se haya realizado la subsanación, se cobrarán al comprador los costes adicionales incurridos en esa medida. Lo mismo se aplica si el comprador devuelve el artículo defectuoso desde un lugar diferente a su oficina registrada/lugar de entrega a los efectos de una subsanación. El comprador solo tiene derecho a hacer valer otras reclamaciones de garantía si nos fijado un plazo razonable para la rectificación de defectos o la entrega de reemplazo, y si dicho plazo ha transcurrido sin éxito. Si hay un defecto insignificante, se excluye el derecho del comprador a retirarse del contrato. Esto no afecta el derecho a reducir el precio de compra. 3. Las obligaciones de garantía no existen si a) el defecto se debe a un uso incorrecto, operación o cuidado o mantenimiento defectuosos, instalación y puesta en marcha defectuosas o influencia violenta y otras influencias externas, así como circunstancias de almacenamiento o relacionadas con el transporte, en la medida en que no seamos responsables. b) el defecto se basa en un cambio impropio del artículo de entrega, en particular un uso de piezas inadecuadas, especialmente extrañas, y el daño está relacionado causalmente con el cambio o el uso. c) el defecto en la condición o defectos de productos parciales o componentes de nuestros productos (por ejemplo: láminas), que el comprador nos ha definido y ha prescrito para usar como vinculantes por nuestra parte. El desgaste natural o daño resultante de la negligencia o la operación o tratamiento incorrectos están excluidos de la garantía. 4. Los productos reclamados deben ser enviados con la nota de entrega original o su fotocopia. Al negociar las quejas, no renunciamos a la alegación de una queja incorrecta o inoportuna. 5. El comprador solo tiene derecho a retener pagos y recurrir reclamaciones por defectos en la medida en que sea justo en términos de buena fe en vista del supuesto defecto, es decir, como máximo solo hasta el monto parcial del precio de compra, que en términos concretos es un artículo defectuoso. 6. Si el comprador o un tercero lo hacen incorrectamente, no asumimos ninguna responsabilidad por la duración resultante de las consecuencias. Lo mismo se aplica a los cambios realizados en el elemento de entrega sin nuestro consentimiento previo por escrito. 7. Para reclamaciones de daños, también se aplica el apartado 10. 8. La obligación de garantía debida a defectos materiales es de un año a partir de la entrega de los bienes. Esto no se aplica si somos responsables por premeditación o la ocultación fraudulenta de un defecto que conocemos; en estos casos, seremos responsables de acuerdo con la normativa vigente. Se aplicará un plazo más corto si el defecto se relaciona con un producto cuyo período de uso es regular y generalmente es inferior a un año. En estos casos, la garantía está limitada al período de uso regular. 9. El comprador no tiene derecho a utilizar publicidad que no hayamos autorizado como parte de la distribución de los productos que producimos. Si los clientes del comprador presentan una reclamación por defectos basados en desviaciones de los bienes adquiridos de las declaraciones publicitarias del socio de ventas, entonces este no tendrá derecho a presentarnos una reclamación por esta circunstancia. 10 Responsabilidad 1. Para los daños y perjuicios del comprador, por cualquier razón legal, en particular debido al incumplimiento de las obligaciones en virtud del contrato, así como de responsabilidad extracontractual, solo somos responsables en caso de dolo o negligencia grave, si no a) es responsable por daños a la vida, el cuerpo o la salud b) es responsable por incumplimiento de obligaciones contractuales materiales. 2. Sin embargo, la reclamación por daños y perjuicios por incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales se limita al daño contractualmente típico y regularmente previsible. 3. Esto también se aplica en casos de responsabilidad por defectos. 4. Las limitaciones de responsabilidad contempladas en las cláusulas 9 y 10 también se aplican con respecto a cualquier responsabilidad por consejo incorrecto, instrucciones de montaje defectuosas y otras violaciones de responsabilidad secundaria. 5. Se excluyen otras reclamaciones por daños y perjuicios. 6. Para la limitación de las reivindicaciones antes mencionadas, se aplica la cláusula 9, apartado 8. 11 Compensación / derecho de retención 1. El comprador solo puede compensar las reconvenciones contra nuestras reclamaciones si las contrademandas son indiscutibles o legalmente vinculantes. 2. A menos que se indique lo contrario en estos términos y condiciones, esto también se aplica a la afirmación de los derechos de retención. 12 Lugar de cumplimiento y jurisdicción 1. El lugar de cumplimiento es Ludwigsburg. No obstante, en cada caso concreto tendremos derecho de determinar el lugar de cualquier otra fábrica proveedora como el lugar de cumplimiento. 2. Para todas las disputas que surjan de la relación contractual, si el comprador es un comerciante registrado, una entidad legal de derecho público o un fondo especial de derecho público, la demanda deberá presentarse ante el tribunal que es responsable para nuestra oficina central. También tenemos derecho a interponer una acción judicial en la sede del comprador. 13 Ley aplicable La ley alemana se aplicará exclusivamente, con exclusión de las leyes que rigen la compra internacional de bienes muebles, incluso si el comprador tiene su domicilio social en el extranjero. 14 Forma contractual 1. Los cambios, los suplementos y los acuerdos adicionales a estas condiciones generales, así como a los contratos individuales deberán realizarse por escrito para que sean válidos. Esto también se aplica si se renuncia a la forma escrita a la hora de realizar cambios. 2. No se verán afectados los acuerdos adicionales verbales. 15 Otros 1. Las transferencias de derechos y obligaciones del comprador del contrato celebrado con nosotros requieren nuestra aprobación escrita para ser válidas. 2. En caso de que las disposiciones individuales de los términos y condiciones anteriores sean o se vuelvan inválidas, impugnables o ineficaces en todo o en parte, esto no afectará la validez de las disposiciones restantes y el resto del contrato. Las partes contratantes ejecutarán el contrato con una disposición sustitutiva efectiva que se acerque en la mayor medida de lo posible al propósito económico de la disposición inválida. www.huenersdorff.de/es/servicio/descarga.html 81
84 Páginas | Válido hasta 12/2023 | Página anterior | Página siguiente
Elija su idioma
Cuestiones jurídicas
El fabricante es el único responsable del contenido, el precio y los detalles de los productos y ofertas presentados en los catálogos. Sujeto a cambios técnicos y ópticos por parte del fabricante y a excepción de errores.
Formulario de pedido de productos especiales
El servicio de compras ToolTeam®
¿Busca productos que aparecen en el catálogo pero que no se pueden comprar directamente en línea?Nuestro servicio de compras estará encantado de hacerle una oferta individual y no vinculante.
