Hünersdorff catálogo general Página 80
Oferta para clientes comerciales**Los mejores vendedores de Hünersdorff GmbH
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
Condiciones Comerciales Generales 1 Celebración del contrato 1. Salvo que las partes estipulen explícitamente y por escrito otra cosa, tienen validez las siguientes "condiciones de entrega generales" para todos los contratos, entregas y otros servicios en el negocio con no consumidores en el sentido del artículo 310, apartado 1, del Código civil alemán (BGB). En el marco de una relación comercial actual entre comerciantes, las condiciones también serán parte del contrato, si el vendedor no lo ha señalado específicamente caso a caso. 2. Por la presente se rechazan las condiciones que difieran, especialmente las condiciones de compra del comprador. Otros condiciones del comprador no tendrán validez, salvo que se trate de un acuerdo individual. Las divergencias por acuerdos individuales requieren la forma escrita. Las condiciones de compra contrarias del comprador tampoco serán válidas si están presentes en uno de los siguientes escritos de confirmación del comprador de nuestra confirmación contractual y nosotros no las rechazamos. La falta de respuesta implica que las rechazamos. Nuestras condiciones son válidas, a más tardar, con la recepción de la mercancía por parte del comprador, especialmente en caso de pedido telefónico. 3. Los contratos de suministro se hacen a través de una confirmación de pedido por nuestra parte, por pedido por escrito o con la entrega de la mercancía. Cualquier acuerdo complementario o suplemento oral, especialmente telefónico necesitan en todo caso la confirmación escrita del vendedor para ser eficaces, incluso los que hagan referencia a la ejecución del pedido. 4. La documentación perteneciente a la oferta, como imágenes, dibujos, pesos e indicaciones de medidas solo son prevalecientes en forma aproximativa hasta tal punto que ellas no hubiesen sido indicadas expresamente con carácter obligatorio. Nos reservamos los derechos de propiedad y autor de los presupuestos, gráficos y otros documentos, por lo que se prohíbe terminantemente ponerlos al acceso a terceros. 2 Suministro 1. El alcance del suministro tendrá efecto mediante nuestra confirmación por escrito. 2. Por lo que respecta a nuestra gama estándar (cláusula 5, núm. 2), se nos autorizan los suministros reducidos o con excedencias de hasta un 10% en unidades cerradas de embalaje mediante redondeo de la cantidad de pedido o en caso de modelos especiales (cláusula 5, núm. 5). Nos reservamos el derecho de efectuar pedidos en entregas parciales. El comprador se compromete a comunicarnos por escrito, como mínimo tres meses antes, las supresiones o deseos de modificación del artículo alistado que cuentan con un equipamiento especial correspondiente a sus propios deseos y de aceptar aún la mercancía del equipamiento anterior hasta un volumen de ventas promedio de tres meses. 3. Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones constructivas y formales en aras de la mejora técnica o atribuibles a requisitos legales, durante el plazo de suministro, si estas modificaciones no afectan de forma significativa el objeto del suministro y si son asumibles por el comprador. 4. Si recibimos posteriormente indicios de un pago irregular por parte del comprador, para la solicitud o apertura de una moratoria o un procedimiento de insolvencia o cualquier otro deterioro de su situación económica, estaremos autorizados a condicionar el suministro al pago por adelantado del precio de compra o a entregarlo contra reembolso. 5. En caso de rechazo de la recepción de la entrega (incluso en envíos contra reembolso), todos los costes de transporte, portes y gastos adicionales correrán a cargo del comprador. Los costes de almacenamiento y envío de suministros acabados, en caso de demora en la recepción por parte del comprador, se cargarán, como mínimo, por un importe del 0,5% del valor por cada mes comenzado. El comprador puede probar que el daño no fue incurrido o que fue menor que la suma global antes mencionada. Nosotros debemos probar que el daño es superior a la suma global antes mencionada. 6. Alcance de la entrega y objeto de la entrega - más allá del punto 1 - posiblemente de descripciones de servicio adicionales, si se han convertido en el objeto del acuerdo contractual. 7. Nos reservamos el derecho de prestar un servicio de igual calidad y precio. También nos reservamos el derecho de no proporcionar el servicio prometido en caso de indisponibilidad. 3 Plazo de entrega y aceptación 1. Nuestra obligación de suministro se ejecuta reservándonos el derecho de hacerlo nosotros mismos a tiempo y correctamente, según posibilidad. Si embargo, los plazos de entrega no son vinculantes. Si se producen dificultades durante el autosuministro respecto a la disponibilidad de la mercancía o a la puntualidad de esta disponibilidad, estaremos obligados a comunicarlo de forma inmediata. En caso de retraso de más de seis semanas, ambas partes estarán autorizadas de rescindir el contrato mediante información por escrita a la otra parte. En este caso, deberán reembolsarse los servicios ya prestados. No existe derecho a reclamaciones adicionales, especialmente en lo que se refiere a reclamaciones de indemnización. Si el pedido del comprador contiene un plazo fijo para la entrega y nosotros hemos indicado en la confirmación del pedido una fecha o una semana aproximada, este plazo se considerará fecha de entrega acordada, siempre que el comprador no se oponga en el plazo de una semana tras la recepción de nuestra confirmación del pedido. 2. El plazo de entrega comienza a contar a partir de la emisión de nuestra confirmación de pedido, pero no antes de que el comprador haya aportado, en su caso, la documentación, autorizaciones y permisos, así como los pagos por adelantado que hayan podido ser acordados. 3. El plazo de entrega se ha cumplido si hasta su vencimiento ha salido de la fábrica el producto suministrado o se ha comunicado la disponibilidad de envío. 4. El plazo de envío se prolongará en caso de sucesos relacionados con conflictos laborales, en particular por huelgas y bloqueos, así como en caso de presentarse impedimentos imprevistos ajenos a nuestra voluntad como defectos operativos, retrasos en el recibo de materiales esenciales o impedimentos que influyan de modo demostrable sobre el envío del objeto comprado. Esto también se aplica si se producen estas circunstancias en el caso del subcontratista. El plazo de envío se prolongará de acuerdo con la duración de la circunstancia o el impedimento que provoque el atraso. No se nos podrá hacer responsables por estas incidencias aun en el caso en que incidieran sobre una demora ya existente por otras causas. No obstante, nos comprometemos a comunicar el comienzo y el fin de tales impedimentos importantes al comprador lo antes posible. 5. La observación del plazo de entrega presupone el cumplimiento de las estipulaciones del contrato por parte del comprador, incluso por otros negocios con nosotros. 4 Embalaje y envío 1. El envío de las mercancías (incluso posibles devoluciones) corre a cargo del comprador, siempre que no se haya acordado lo contrario. Esto también se aplica cuando nosotros hacemos entrega de las mercancías con los propios vehículos. En todo caso, estamos autorizados a cargar costes 80 de transporte hasta la cuantía de los gastos que se producirían al escoger otro tipo de envío. 2. La selección del tipo de envío está a nuestra entera discreción. No nos hacemos responsables de los envíos más económicos. 3. Nos reservamos el derecho de no realizar el envío del lugar de cumplimiento en sentido de la cláusula 12, punto 1, sino a otro lugar que nosotros seleccionemos. 4. En caso de un suministro de la gama estándar según la cláusula 5, punto 2 , nos haremos cargo de un embalaje sencillo sin coste alguno (sin embalaje especial y sin paletas). Por lo demás, se cargará el embalaje por separado. 5 Ofertas y precios 1. Los precios son desde la fábrica, más el IVA legal vigente correspondiente. La cláusula 7, punto 2, regula los descuentos. 2. El surtido estándar son los productos presentados y descritos en nuestro catálogo. Salvo que se haya hecho una oferta explícitamente sobre los precios neto o se haya acordado otra cosa, son válidos los precios bruto vigentes durante el periodo del suministro según nuestra lista actual de precios bruto, sin compromiso de fábrica, incluyendo el embalaje sencillo. 3. El pedido mínimo de compra es de 250 del valor neto de la mercancía. Hasta alcanzar dicho pedido mínimo, cargamos un suplemento por cantidades mínimas de 25 . Por debajo de 100 del valor neto de la mercancía, no podemos aceptar ningún pedido. 4. En los pedidos a partir de 250 de valor neto de la mercancía, hacemos el suministro gratuitamente dentro de Alemania. Si el pedido es inferior a este valor, cargamos 7,40 adicionales. 5. Las fabricaciones especiales son artículos acabados según dibujos, modelos u otras indicaciones del comprador. Se ofrecen, siempre que no se haya acordado otra cosa por escrito, como precios neto de fábrica sin embalaje. 6. Los precios de las listas y catálogos no son vinculantes. Siempre facturamos los precios vigentes el día del pedido. Especialmente estamos autorizados a ajustar los precios, si aumentan los precios de las materias primas que necesitamos y, correspondientemente, los costes adicionales que se deriven de ello, como los aranceles de importación. Si el aumento de precio es superior al 10% del precio vigente anteriormente, el comprador tiene el derecho de rescindir el contrato. 7. En la medida en que nuestros precios y facturas contengan como componente del precio asignaciones de los costes de las herramientas, el pago de esta posición por parte del comprador no otorga ningún derecho a la herramienta. Estas herramientas son simplemente herramientas proporcionadas para la entrega del cliente, así como los componentes del precio correspondientes a los componentes de los costes totales relacionados con el cliente o el producto atribuibles al cliente y que se computan en la factura. En la medida en que el nombre del comprador se adhiere a las herramientas, esto simplemente sirve para asignar los medios de producción a la producción para el comprador respectivo y no establece ningún derecho del comprador sobre la herramienta, en particular ninguna propiedad. Tampoco esto crea una constancia de posesión. 6 Reserva de propiedad 1. Nos reservaremos la propiedad del producto entregado para todas las reclamaciones de relaciones comerciales presentes y futuras con el comprador. El ajuste de cada reclamación en una factura actual o la compensación y su reconocimiento, no anula la reserva de propiedad. 2. Estamos autorizados a retirar nuestra mercancía reservada a las horas habituales de trabajo del comprador y a acceder a cualquier espacio de almacén y laboral del comprador con este fin, si este no cumple con sus obligaciones con nosotros, especialmente retrasándose en el pago. La retirada no constituye una privación ilícita de la posesión. 3. En el caso de procesar nuestros productos o su conexión con otros productos, adquirimos la copropiedad de los objetos resultantes del procesamiento o la conexión, que el propietario nos guarda de forma gratuita con la diligencia pertinente de un hombre de negocios. Nuestra copropiedad está determinada por la fracción correspondiente al valor de nuestros bienes en relación con el valor del objeto resultante. Si el cliente adquiere la propiedad exclusiva a través de la conexión, ya nos transfiere la copropiedad de acuerdo con la relación entre el valor de los bienes reservados y el valor del objeto resultante. Para la reventa, se aplica el punto 4 siguiente; la reclamación resultante de la reventa u otro motivo legal ya se nos ha asignado por la cantidad de la fracción antes mencionada. 4. Si los bienes reservados son vendidos por el comprador solo o junto con bienes que no nos pertenecen, el comprador por la presente asigna las reclamaciones resultantes de la reventa conforme a la cantidad del valor de los bienes reservados con todos los derechos auxiliares y rango frente al resto. Aceptamos la cesión. El valor de los bienes reservados representa nuestro monto de factura. 5. El comprador solo tiene derecho a revender, usar o instalar los productos reservados en el curso ordinario habitual de los negocios. El comprador no tiene derecho a disponer de ningún otro modo de los bienes reservados, en particular a la incautación o transferencia por seguridad. En el caso del pago con cheque/letra de cambio, la reserva del título vence en el momento del canje de la letra de cambio/cheque y crédito del monto de la factura. 6. La autorización para revender, usar o instalar los bienes sujetos a reserva de dominio no se aplica si el comprador suscribe las condiciones de un tercero, según las cuales no está autorizado a asignarnos deudas contra terceros. 7. El comprador nos autoriza, sin perjuicio del derecho a revocación, a incluir las deudas cedidas. No haremos uso de nuestro propio poder de incorporación, siempre y cuando el comprador cumpla con sus obligaciones de pago. A petición nuestra, el comprador debe proporcionar toda la información necesaria sobre la existencia de los bienes en nuestra posesión y las deudas y derechos que se nos asignan, así como informar a sus compradores de la cesión. Tenemos derecho, pero no estamos obligados, a notificar a los compradores del comprador de la cesión en cualquier momento y a reclamar las deudas cedidas en su propio nombre. La ejecución de los derechos asignados se produce a expensas y riesgos del comprador, sin que estemos obligados a hacerlos ni nos haga responsables el comprador. 8. El comprador debe notificarnos inmediatamente las medidas de ejecución hipotecaria de terceros en los bienes reservados o en las deudas cedidas y, para ello, entregará los documentos necesarios para la oposición. 9. Nos comprometemos a liberar los valores a los que tenemos derecho a instancias del comprador, si el valor de sus deudas por asegurar, en la medida en que aún no se hayan liquidado, excede en más del 20%. 10. La incautación, la transferencia por medio de avales y la asignación de los bienes retenidos, así como los derechos a los que tenemos derecho y otras disposiciones que afectan a nuestros derechos por parte del comprador son inadmisibles. 11. En el caso de que terceros accedan a las mercancías reservadas o a las deudas que hemos cedido o a los derechos establecidos de conformidad con los párrafos anteriores, el comprador deberá señalar nuestra propiedad e informarnos inmediatamente enviándonos todos los documentos necesarios para una intervención.
84 Páginas | Válido hasta 12/2023 | Página anterior | Página siguiente
Elija su idioma
Cuestiones jurídicas
El fabricante es el único responsable del contenido, el precio y los detalles de los productos y ofertas presentados en los catálogos. Sujeto a cambios técnicos y ópticos por parte del fabricante y a excepción de errores.
Formulario de pedido de productos especiales
El servicio de compras ToolTeam®
¿Busca productos que aparecen en el catálogo pero que no se pueden comprar directamente en línea?Nuestro servicio de compras estará encantado de hacerle una oferta individual y no vinculante.
