ENERPAC - Bolting Tools PT Strona 76
Oferta dla klientów komercyjnych**Najlepiej sprzedający się od ENERPAC
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
Instruções de Segurança Quando usado corretamente, o poder hidráulico é um dos SEGURANÇA métodos mais seguros de aplicar força ao seu trabalho. E para esse fim, oferecemos alguns simples pontos de bom senso FAÇA e NÃO FAÇA que se aplicam praticamente a todos os produtos hidráulicos da Enerpac. • Levante lentamente e verifique frequentemente a carga • Evite permanecer na linha de força • Antecipe possíveis problemas e tome ações para evitá-los PENSE EM Os diagramas de linha e as fotos de aplicações dos produtos Enerpac ao longo deste catálogo são usados para retratar como alguns de nossos clientes usaram o sistema hidráulico na indústria. A Enerpac não pode ser responsabilizada por danos ou lesões, causados por uso inseguro, manutenção ou aplicação de seus produtos. Na concepção de sistemas similares, deve-se ter cuidado para selecionar os componentes adequados que proporcionam operação segura e atendam às suas necessidades. Entre em contato com o escritório da Enerpac ou um representante para obter orientação quando tiver dúvidas sobre as precauções de segurança adequadas a serem tomadas no projeto e configuração do seu sistema específico. Verifique se todas as medidas de segurança foram tomadas para evitar o risco de ferimentos e danos materiais em seu equipamento ou sistema. Além dessas dicas, cada produto Enerpac vem com instruções detalhando informações de segurança específicas. Leia essas instruções atentamente. Ferramentas de Aparafusamento ✓ ◀ Use sempre o ✓ ◀ Nunca permaneça equipamento em linha com o de proteção eixo do parafuso. individual adequado (EPI). ✓ ◀ Verifique sempre ✓ ◀ Nunca permaneça a configuração em linha com do seu sistema a abertura e siga os do flange ou procedimentos de tubulação. aparafusamento corretos. ✓ ◀ Nunca ✓ ◀ Nunca segure permaneça em mangueiras linha com a pressurizadas. pressão, engates rápidos ou mangueiras. ✓ ◀ O operador do ✓ ◀ Segure o torquímetro torquímetro (ou (ou ferramenta) ferramenta) somente pela alça está sempre no de posicionamento. comando. Não coloque nenhuma parte do corpo entre a chave e o ponto de reação. Cilindros ◀ Forneça um nunca coloque qualquer para toda a parte do seu corpo área da base do cilindro. Use suporte adicional da base do cilindro para obter mais estabilidade. 74 ◀ Com os macacos, suporte sólido sob a carga. A carga deve estar suportada mecanicamente antes de executar atividades embaixo da mesma. www.enerpac.com
92 Strony | Ważny do 12/2023 | Previous page | Następna strona
Wybierz swój język
Zagadnienia prawne
Producent ponosi wyłączną odpowiedzialność za treść, cenę i szczegóły dotyczące produktów i ofert prezentowanych w katalogach. Z zastrzeżeniem zmian technicznych i optycznych przez producenta oraz błędów.
Formularz zapytania o produkty specjalne
Usługa zaopatrzenia ToolTeam®
Szukasz produktów, które znajdują się w katalogu, ale nie można ich kupić bezpośrednio online?Nasz dział zaopatrzenia z przyjemnością przedstawi Ci niezobowiązującą, indywidualną ofertę.
