ultraMEDIC - PRODUKTKATALOG Strona 49
Oferta dla klientów komercyjnych**Najlepiej sprzedający się od ultraMEDIC
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
DE| KORBTRAGEN EN| BASKET STRETCHER DE| ultraMEDIC Korbtragen lassen sich dort einsetzen, wo herkömmliche Tragestühle und Krankentragen Schwierigkeiten bereiten: bei Unfällen in der Industrie und im Bergbau, auf Schiffen, unter Helikoptern, auf Gewässern, in Schächten und im Gebirge (Eisrettung) oder auf Gerüsten. Die Korbtrage kann waagerecht und senkrecht eingesetzt werden. Durch die stabile Konstruktion kann der Korb als Schleifkorb oder auch als Abseilkorb benutzt werden. Vier große Metallverstärkte Ringe zum Einhaken von Karabinern sind in den Seiten eingearbeitet. EN| ultraMEDIC basket stretchers can be used where conventional carry chairs and stretchers present difficulties: in the case of industrial or mining accidents, on ships, under helicopters, on water, in shafts and on mountains (ice rescue) or scaffolding. The basket stretcher can be used horizontally or vertically. Thanks to its stable design, the basket can be used as a dragging basket or as an abseil basket stretcher. Four large metal reinforced rings for attaching carabiners are fitted on the sides. Die ultraMEDIC Korbtragen sind aus hochwertigem, schlagfestem und widerstandsfähigem ASA/ABS mit einem durchgehenden Aluminium-Rohrrahmen hergestellt. Somit sind sie korrosionsbeständig, unempfindlich gegen Chemikalien und extremen Temperaturschwankungen. Die seitlichen Wände schützen vor Druck und Stoß. Bei Benutzung als Schleifkorb mildert eine Matratze die unmittelbare Übertragung von Stößen. Die Matratze ist 40 mm dick, leicht zu reinigen und zu desinfizieren. Dank der Klettbefestigung ist eine leichte Entnahme zu Reinigungszwecken oder zum Austausch der Matratze gewährleistet. Zur Grundausstattung gehören eine verstellbare Fußstütze mit Klettbändern zum Fixieren der Füße, rundum seitliche Griffaussparungen und ein umlaufendes Nylonseil, an dem die Haltegurte angebracht werden können. 3 Haltegurte mit Metall-Drucktastenschloss gehören ebenfalls zum Lieferumfang. The ultraMEDIC basket stretchers are made of high quality, impactresistant and hard-wearing ASA/ABS, with a full aluminium tube frame. They are corrosion, chemical and extreme temperature resistant. The side walls act as protection against pressure and collisions. When used as dragging baskets, the non-absorbent mattress protects against impact. The mattress is 40 mm thick, easy to clean and disinfect. Thanks to the Velcro – Mounting, the Mat is easy remove for cleaning or replacement. Standard equipment includes an adjustable footrest with Velcro straps for securing the feet, continuous recessed grips on the sides, continuous nylon rope to which the safety belts can be attached. 3 retaining straps with metal locks and a storage bag for belts are also included. Die teilbare Korbtrage. Der Verschluss wurde für eine schnelle Montage und Demontage der Korbtragenhälften optimiert. Es gibt keine lose Teile mehr, wie Stecker, die mühsam eingesetzt werden müssen. Stattdessen werden die beiden Hälften durch einen zentralen Hakenverschluss verbunden, der mit einem im Patientengurt sicher aufbewahrten Innensechskantschlüssel bedient wird. Zusätzlich befindet sich an den Seiten je ein verriegelbarer Schnellspanner, um die Hälften sicher und einfach miteinander zu verbinden. Separable basket stretcher. The fastener has been optimised for quick assembly and disassembly of the basket stretcher halves. There are no more loose parts, such as plugs, which have to be laboriously inserted. Instead, the two halves are connected by a central hook fastener, which is operated using an Allen key stored safely in the patient harness. There is also a lockable quick release on each side to connect the halves securely and easily. 49
121 Strony | Ważny do 12/2025 | Previous page | Następna strona
Wybierz swój język
Zagadnienia prawne
Producent ponosi wyłączną odpowiedzialność za treść, cenę i szczegóły dotyczące produktów i ofert prezentowanych w katalogach. Z zastrzeżeniem zmian technicznych i optycznych przez producenta oraz błędów.
Formularz zapytania o produkty specjalne
Usługa zaopatrzenia ToolTeam®
Szukasz produktów, które znajdują się w katalogu, ale nie można ich kupić bezpośrednio online?Nasz dział zaopatrzenia z przyjemnością przedstawi Ci niezobowiązującą, indywidualną ofertę.
