HEWI Catalog Sanitary Strona 776
Oferta dla klientów komercyjnych**Najlepiej sprzedający się od HEWI
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
International terms and conditions of sale § 1 Applicability of these International Terms and Conditions of Sale (1) The terms and conditions set out in these International Terms and Conditions of Sale, which form an integral part of the Contract of Sale, apply to all Contracts of Sale concluded as of 2 January 2020 if the buyer’s relevant place of business is outside of Germany. These International Terms and Conditions of Sale apply exclusively. The buyer’s terms and conditions which conflict or differ from these International Terms and Conditions of Sale and/or from the legal provisions do not apply, even if we do not object to them or render performance or accept the buyer’s performance. (2) These Terms and Conditions of Sale do not apply if the goods are bought for personal, family or household use and we knew or ought to have known at any time before or at conclusion of the Contract of Sale that the goods were bought for any such use. The buyer declares that the goods are not bought for personal, family or household use. § 2 Formation of the Contract of Sale (1) A Contract of Sale always requires a written order of the buyer. (2) We may accept the buyer’s written order with our order acknowledgement (hereinafter the “Order Acknowledgement”) within 10 (ten) calendar days after receipt of the buyer’s order. § 3 Applicable Law (1) The Contract of Sale is governed by the United Nations Conventions of 11 April 1980 on Contracts for the International Sale of Goods (UN Sales Convention/ CISG) in the English version and all legal questions beyond the scope of the CISG are governed by the Swiss law of obligations (Obligationenrecht). The CISG also applies to all agreements as to the jurisdiction of courts and arbitral tribunals. (2) Should commercial terms be used the Incoterms® 2020 of the International Chamber of Commerce apply taking into account the provisions stipulated in these International Terms and Conditions of Sale. § 4 Specifications of the goods; Third party rights (1) The goods to be delivered have to conform to the specifications and quality requirements set out in the Order Acknowledgement. To the extent no specifications or quality requirements are stated in the Order Acknowledgement, the goods conform with the contract if they are fit for the purpose which is usual in Germany and fit for the purpose for which goods of the same description are usually used for in Germany. Unless otherwise explicitly agreed to, the goods do not have to conform to any laws or regulations existing outside of Germany. Should the conformity of the goods depend on the field of application of the goods, the buyer shall also be responsible for ensuring that the goods are suitable for the purpose intended by him. 772 | HEWI Sanitary (2) Should the buyer intend to use the goods in circumstances which are unusual or which could entail a particular risk to the safety and health of any person or to the environment, the buyer has to inform us in writing about these intentions before concluding the Contract of Sale. (3) Rights and claims of third parties (in particular rights and claims based on title or industrial property rights) only constitute a defect in title if these rights and/or claims are in force and registered in Germany and impede the use of the goods in Germany. (2) Irrespective of the Incoterms-clause used, we are not obliged to clear the goods for export. We will however at the buyer’s risk and expense apply for any necessary export licences and formalities as regards customs provided that the buyer has provided us with all necessary information. (3) We will provide the buyer only with such documents explicitly stated on the Order Acknowledgement. § 7 Force Majeure § 5 Obligation to deliver; Passing of risk (1) We have to deliver the goods referred to in the Order Acknowledgement including a packaging that is suitable for the means of transportation. (2) Delivery has to be made FCA Incoterms 2020 at our premises in 34454 Bad Arolsen/Germany. We are not obliged to contract for carriage and we are not obliged to inform the buyer that the goods have been delivered or that the carrier or another person nominated by the buyer has failed to take the goods within the time agreed. We are how-ever entitled to contract for carriage in our own name at the buyer’s risk and expense; the costs resulting therefrom will be charged to the buyer with the invoice. We are also entitled to contract for carriage on behalf of the buyer at the buyer’s risk and expense. In all such instances where we contract for carriage at buyer’s risk and expense, the place of performance for delivery will be 34454 Bad Arolsen/ Germany. (3) Adherence to the delivery date respectively the delivery period stated in the Order Acknowledgement is not of the essence and non-adherence to the delivery date or the delivery period respectively does not constitute a fundamental breach of contract. If delivery periods are agreed to, we reserve the right to determine the exact delivery time within the delivery period. (4) All delivery dates and delivery periods are dependent upon the buyer performing all of his obligations in due time. In particular, the buyer has to procure or confirm any necessary permits, drawings etc. and make agreed payments in due time. (5) We are entitled to make partial deliveries and to invoice these separately. (6) The passing of risk takes place with delivery in accordance with § 5 sec. 2. Should the buyer fail to take delivery, the risk passes at the time the buyer fails to take delivery. (7) In addition to our statutory rights we are entitled to suspend the performance of our obligations if there are reasonable indications that the buyer will not perform his obligations under the Contract of Sale, in particular not be able to pay the agreed price in due time. § 6 Delivery Note, Invoice and other documents (1) We will provide the buyer with a delivery note issued according to our standard. Any inability to supply as a result of force majeure or other unforeseen incidents outside our responsibility including, without limitation, strike, lock out, acts of public authorities, subsequent cease of export or import opportunities shall, for their duration and in accordance with their impact, relieve us from the obligation to comply with any agreed delivery period and delivery time as well as any other obligation. § 8 Obligation to pay the purchase price (1) The buyer is obliged to pay the agreed purchase price to the bank account nominated by us. Insofar as pursuant to the Order Acknowledgement the packaging costs are not included in the purchase price, these costs are to be paid in addition to the purchase price. The place of payment is 34454 Bad Arolsen/Germany. Banking fees accrued outside of Germany will be borne by the buyer. The payment shall be made without any deductions and is due for payment on the date or within the time limit as stated on the Order Acknowledgement. A time limit for payment stated on the Order Acknowledgement shall be calculated from the date of invoice. In the absence of any payment dates or time limits stated on the Order Acknowledgement, payment shall be made within 30 (thirty) calendar days after date of invoice. The buyer’s acceptance of the goods is no precondition for the payment to become due. (2) The agreed prices shall exclude any statutory VAT applicable at the date of delivery. (3) The buyer is only entitled to exercise a lien or to suspend his performance if this is based on the same transaction as well as based on a due and undisputed or finally adjudicated counterclaim of the buyer. (4) The buyer may only offset any claims insofar as the buyer’s counter-claim is acknowledged, undisputed or assessed in a legally binding judgement. (5) If and till such time the buyer is in arrears with payment of the purchase price, the buyer is obliged to pay interest at the rate of nine (9) percentage points above the base rate of the German Central bank per annum. § 9 Non-Conforming goods; Goods with a defect in title (1) The goods do not conform to the contract if at the time the risk passes they significantly deviate from the requirements set out in § 4 sec. 1 and sec. 2.
784 Strony | Ważny do 12/2024 | Previous page | Następna strona
Wybierz swój język
Zagadnienia prawne
Producent ponosi wyłączną odpowiedzialność za treść, cenę i szczegóły dotyczące produktów i ofert prezentowanych w katalogach. Z zastrzeżeniem zmian technicznych i optycznych przez producenta oraz błędów.
Formularz zapytania o produkty specjalne
Usługa zaopatrzenia ToolTeam®
Szukasz produktów, które znajdują się w katalogu, ale nie można ich kupić bezpośrednio online?Nasz dział zaopatrzenia z przyjemnością przedstawi Ci niezobowiązującą, indywidualną ofertę.
