BILZ - Spannsysteme Strona 136
Oferta dla klientów komercyjnych**Najlepiej sprzedający się od BILZ WERKZEUGFABRIK
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
wył. Wysyłkę
aren en und aben. nd h und Weise. Sie bitte tionen ILZ. n und , grad. ten. ben, um Futters sowie endung. Installation and Operating Instructions D, DSP, DSPL D, Montageanleitung DSP, DSPL Tapping Chuck Installation Instruction Halten Sie die Werkzeugaufnahme in der Maschinenspindel sauber. Keep clean the tool holder location in the machine spindle. Halten Sie das Werkzeug sicher beim Werkzeugwechsel, damit beim Lösen der Werkzeugspannung das Werkzeug nicht in den Maschinenraum fällt und dadurch das Werkzeug und Werkstück beschädigt werden. Hold the tool safe when changing tools, so when releasing the tool, the tool does not fall into the engine room and damaging the tool and / or work piece. Beachten sie die Werkzeugabmessungen und Angaben des Maschinenherstellers. Note the tool dimensions and the machine manufacturer. Scope and Areas of Application Doppelspannung (Drei- und Vierkantbackensatz) For ** tapping roll forming of internal threads. Suitable on drilling Siehe and Hinweis in "Einspannen Gewindebohrer" in Bedienungsanleitung machines, tapping machines, radial drilling machines and lathes. Used horizontally and vertically. Double chucking (three- und four set of jaws) ** See note at "clamping taps" in operating manual We are pleased that you have decided on a BILZ product. This manual describes the proper use and handling of the product. Read the instructions carefully before use and use the product only in the manner specified by us. Important Information! To prevent damage or injury, please follow theSpannkraft instructions exactly.Es genügt Durch die Doppelspannung wird eine hohe erreicht. deshalb ein leichtes Spannen mit dem Vierkantschlüssel. Tool change only with standing spindle! Bevorzugte Aufnahmen: Morsekegel MK-DIN228A und Bohrfutterkegel B-DIN238 Do not disassemble the products and do not make any modifications. kundenspezifischen Spindelausführungen, wenden Sie sich bitte an ThisBei may result in damage and malfunction! die Technische Kundenbetreuung der Fa. BILZ. Use only tapping chucks and accessories of BILZ company. TheBedienungsanleitung combination with other products may cause damage or malfunction! Einspannen Gewindebohrer: TheBei chucks are maintenance-free, should therezube any faults, use Einspannen des Werkzeuges ist darauf achten, dass please der Vierkantdo not continueam using the products. Please contact the Technical Service backensatz Vierkant des Gewindebohrers anliegt. Der Vierkant darf of the company BILZ. also nicht über Eck eingespannt werden. Dies prüft man besten, wenn man das Futter wieder leicht öffnet und probiert ob sich das Werkzeug noch drehen lässt. Cleaning: Wenn die Mitnahme nicht einwandfrei ist, muss das Werkzeug ein wenig Periodically, we recommend clean the chucksderen with a cleaning rag. This verdreht und bei kleinerentoGewindebohrern, Vierkant kürzer sein depends on die the Höhe degree of Vierkantbackensatzes, contamination. kann als des muss der Gewindebohrer Do etwas not usevorgezogen any aggressive solvent. werden.** No use of fibrous materials like e.g. cleaning wool. Einstellen Sicherheitskupplung: Zum Einstellen des Drehmomentes wird die gerändelte Einstellhülse axial Out of Operation: in Richtung des Spannkopfes verschoben und danach die Skala verdreht bischuck die gewünschte über the der following. horizontalen Markierung If the is taken outGewindegröße of operation, note Clean the chuck ist. rag. withsichtbar a cleaning Spray or rub the chuck with a preservation oil, to prevent the formation of Im Linkslauf rastet die Kupplung wieder ein und der Gewindebohrer wird rust and preserve the smoothness of the chuck. Prior to storage, coolant zwangsläufig herausgedreht and processing residues should be removed. By the double chucking fixture a high clamping force is reached. It suffices therefore a little tension with the square key. Favorite locations are: Morse taper MT-DIN228A and bore taper B-DIN238 For customer-specific spindle designs, please contact the Technical Service of the company BILZ. Operating Manual Clamping of taps: When clamping of the tool is to make sure that the square jaw set rests on the square of the tap. The square should not be clamped around the corner. This is best checked when the jaws slightly open and tried to turn the tool. if the tool can not be turned it is correct. When the driving is not working properly, the tool must be rotated a little, and at smaller taps whose square may be shorter than the height of the square jaw set, the taps should be pulled out a little. Adjusting of the safety clutch: For adjusting the torque is the knurled sleeve. Move axially in the direction of the clamping head, and then the scale twisted until the desired thread size to the horizontal mark visible. Reversing the spindle re-engages the clutch and the tap is automatically turned out of the thread. Adjusting sleeve Marking Einstellhülse Use the product only for the recommended application of BILZ. Markierung If you do have any questions please contact BILZ. BILZ Werkzeugfabrik GmbH & Co.KG Vogelsangstr. 8, 73760 Ostfildern Pendelung: Fon:Achsparallele +49 711 34801 0; Fax: +49 711 34801 88 Damit werden Achsversatz Mail: [email protected], www.bilz.dezwischen Gewindebohrer und Werkstück ausgeglichen, so dass trotzdem toleranzhaltige Gewinde erzielt werden können und außerdem der Gewindebohrer weitgehend geschont wird. Längenausgleich: Der Längenausgleich gleicht Unterschiede zwischen der Gewindebohrersteigung und dem maschinellen Vorschub aus. Es sollte nach Möglichkeit immer leicht im Zugbereich gearbeitet werden, d.h. der Vorschub sollte ca. 5% kleiner sein. Erläuterung der Bezeichnung: nur Doppelspannung D DSP Doppelspannung, Sicherheitskupplung und Pendelung DSPL Doppelspannung, Sicherheitskupplung, Pendelung, Längenausgleich May 2014 L Gewindeschneidfutter Axial floating (parallel): Thus offset between tap and work piece are compensated, so that nevertheless tolerance-thread can be achieved and also the tap is largely protected. Length compensation (tension and compression): The tension and compression compensates differences between the thread pitch and the feed. It should be possible, always worked easily in the tensile zone. The feed should be about 5% less. Explanation of the term: only double chucking feature D DSP double chucking, safety clutch and parallel float DSPL double chucking, safety clutch and parallel float, length compensation D, DSP, DSPL tapping chuck 2 133 D DSPL
186 Strony | Ważny do 07/2025 | Previous page | Następna strona
Wybierz swój język
Zagadnienia prawne
Producent ponosi wyłączną odpowiedzialność za treść, cenę i szczegóły dotyczące produktów i ofert prezentowanych w katalogach. Z zastrzeżeniem zmian technicznych i optycznych przez producenta oraz błędów.
Formularz zapytania o produkty specjalne
Usługa zaopatrzenia ToolTeam®
Szukasz produktów, które znajdują się w katalogu, ale nie można ich kupić bezpośrednio online?Nasz dział zaopatrzenia z przyjemnością przedstawi Ci niezobowiązującą, indywidualną ofertę.
