Kemmler Main Catalog Precision Tools Pagina 891
Offerta per clienti commerciali**I migliori venditori da Kemmler Präzisionswerkzeuge
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
escluse le spese di spedizione
Mode d‘emploi pour mandrins expansibles hydrauliques Pour garantir le bon fonctionnement des mandrins de serrage hydro expansibles, veuillez respecter les instructions suivantes: L‘utilisation d‘outils à queue cylindrique selon DIN 1835 et DIN 6535 forme (HA) et B (HB) jusqu‘au Ø 20 mm queue de serrage avec la tolérance de fabrication h6, rectifiée finement Ramin = 0,3. Les queues selon DIN 6535 version HE (Whistle Notch) peuvent être utilisées qu‘avec les réductions. Tous les mandrins de serrage hydrauliques sont pré-équilibrés par le fabricant à G6,3 15.000 min-1. Serrage et desserrage des outils 1. Nettoyer l‘alésage du mandrin et la queue d‘outil de la graisse et de la saleté. Mettre la tige d‘outil dans la position jusqu‘à la butée. Veuillez respecter la profondeur d‘insertion et la course de réglage. 2. Tourner la vis de serrage dans le sens des aiguilles d‘une montre jusqu‘à la butée à l‘aide de la clé hexagonale. L‘outil est serré. En cas de risque de rupture de la douille de serrage par extension, ne pas effectuer le serrage à vide. 3. Pour desserrer l‘outil, dévisser la vis de serrage environ 5 à 6 tours et retirer l‘outil. Remarque : ne jamais serrer sans un outil fixé ! 1 2 DIN 1835 A/DIN 6535 HA DIN 1835 B/DIN 6535 HB jusqu‘à Ø 20 mm Nettoyage Faire attention à la propreté de l‘alésage de réception et de la tige de l‘outil. Température La température optimale entre 10 et 50 °C. Ne pas utiliser avec plus que 80 °C. Stockage Mandrin de serrage hydro-expansible desserré, stocker modérément huilé. Tiges de serrage Ne serrer que les queues d‘outils DIN 1835 forme A et forme B (jusqu‘à 20 mm). 13 K43 13.94
918 pagine | Valido fino a 12/2025 | Previous page | Pagina successiva
Selezionare la lingua
Questioni legali
Il produttore è esclusivamente responsabile del contenuto, del prezzo e dei dettagli degli articoli dei prodotti e delle offerte presentati nei cataloghi. Con riserva di modifiche tecniche e ottiche da parte del produttore e salvo errori.
Modulo di richiesta per prodotti speciali
Il servizio di acquisto di ToolTeam®
State cercando dei prodotti che sono mostrati nel catalogo ma che non possono essere acquistati direttamente online?Il nostro servizio di approvvigionamento sarà lieto di farvi un’offerta individuale e non vincolante.