SKYLOTEC Catalogue de produits pour les professionnels Page 10
Offre client commercial**Meilleures ventes de SKYLOTEC
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
TECHNICAL BASICS 1. TEMPORARY WORK AT HEIGHT • • DE Als Arbeit in der Höhe gilt jede Tätigkeit, bei der der Bediener einem Absturzrisiko ausgesetzt ist: Ein solches Risiko muss durch die Anwendung der erforderlichen Schutzmaßnahmen in voller Übereinstimmung mit den Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften ausgeschaltet oder auf ein Minimum reduziert werden. Die Schutzmaßnahmen, die bei zeitweiligen Arbeiten in der Höhe eingesetzt werden, lassen sich in zwei Klassen einteilen: • kollektive Schutzausrüstungen (CPE). Kollektive Schutzausrüstungen (CPE). Kollektive Schutzausrüstungen sind Ausrüstungen, die mehr als einen Arbeitnehmer vor der Absturzgefahr schützen, z. B. Gerüste, Brüstungen, feste Schutzvorrichtungen für Maschinen usw. • persönliche Schutzausrüstung (PSA). Persönliche Schutzausrüstungen sind Ausrüstungen, die vom Arbeitnehmer getragen und benutzt werden, um sich gegen eines oder mehrere Gesundheits- und Sicherheitsrisiken während der Arbeit zu schützen, sowie alle anderen damit verbundenen Ausrüstungen (Gurte, Seile usw.) Bei der Wahl der am besten geeigneten Schutzmaßnahmen für Arbeiten in der Höhe ist kollektiven Schutzausrüstungen stets der Vorzug vor persönlichen Schutzausrüstungen zu geben, wenn mit kollektiven Schutzausrüstungen Abstürze nicht verhindert oder verhindert werden können. EN Any activity that exposes the operator to the risk of falling is considered work at height: such a risk must be eliminated or reduced to a minimum by adopting the necessary protection measures, in full compliance with Health and Safety legislation. Protection measures that are used during temporary work at height can be divided into two classes: • collective protection equipment (CPE). Collective protection equipment (CPE). Collective protection is equipment which protects more than one worker from the risk of falling and can include scaffolds, parapets, fixed protection for machines, etc • personal protective equipment (PPE). Personal protection is equipment which is worn and used by the worker to protect her/himself against one of more health and safety risks during the work, as well as all other associated equipment and (harnesses, ropes, etc) When choosing the most appropriate protection measures for work at height, Collective Protection Equipment is always to be preferred to Personal Protective Equipment, where CPE cannot be used to prevent or protect against falls from height. 2. CLASSIFICATION OF PPE DE Als persönliche Schutzausrüstung (PSA) gilt jedes Gerät, das vom Höhenarbeiter angezogen oder verwendet wird, um ihn vor sicherheits- oder gesundheitsgefährdenden Risiken zu schützen. Die PSA wird in drei Kategorien eingeteilt: • Kategorie I. PSA zum Schutz des Arbeiters gegen minimale Verletzungen (Handschuhe, Schuhe, usw.) • Kategorie II. PSA zum Schutz des Arbeiters vor unmittelbar schweren Verletzungen (Helm) • Kategorie III. PSA zum Schutz des Arbeiters vor Tod oder schweren, permanenten Verletzungen (Gurt, Abseilgerät, Verbindungsmittel, Verbindungselemente, usw.) EN Personal protective equipment (PPE) is equipment which is worn and used by the worker to protect her/himself against one of more health and safety risks. PPE can be divided into three categories: • Category I. PPE designed to safeguard the operator from minor physical injuries (gloves, shoes, etc) 10 Category II. PPE designed to safeguard the operator from imminent grave danger (helmet) Category III. PPE designed to save the operator’s life or prevent serious permanent injury (harness, descender, rope slings, connectors, etc) 4. TYPES OF PPE SYSTEMS DE SYSTEME FÜR PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG Die persönlichen Schutzvorrichtungen gegen Absturz werden so zusammengestellt, dass sie individuelle Systeme bilden, die den Arbeiter vor Absturz schützen, den Sturz vermeiden oder abbremsen. Man kann sie wie hier folgend aufgezeigt, einteilen. EN TYPES OF PPE SYSTEMS Different PPE devices are assembled together to create systems and subsystems which protect the operator in the event of a fall from a height, preventing or arresting the fall. They can be classified as follows. DE Ein Rückhaltesystem schränkt die Bewegung des Bedieners ein, so dass er nicht in einen Bereich gelangen kann, aus dem ein Sturz aus der Höhe möglich ist. Dieses System fängt einen Sturz nicht auf, sondern soll einen Sturz verhindern. Ein solches System ist nicht für Arbeitssituationen geeignet, bei denen der Bediener durch einen Auffanggurt gesichert werden muss. EN A restraint system limits the movement of the operator so that s/he cannot reach a zone from which a fall from a height is possible. This system does not arrest a fall, rather, it is designed to prevent a fall taking place. Such a system is not suitable for work situations where the operator needs to be supported by a harness. DE Ein Arbeitspositionierungssystem dient nicht zum Auffangen eines Absturzes, sondern muss zusammen mit einem geeigneten Auffangsystem verwendet werden. Es ermöglicht dem Anwender, der sich in einer ungünstigen Position befindet, beide Hände frei zu benutzen. Ein Positionierungssystem verbindet die seitlichen (EN 358) Ringe des Auffanggurtes mit den Anschlagpunkten oder mit der festen Struktur. Nach der Einstellung wird das Gewicht des Benutzers bequem getragen. EN A work positioning system is not for arresting a fall, it must be used together with an adequate system for arresting a fall. It allows the operator who is in an awkward position to use both hands freely. A positioning device connects the lateral (EN 358) rings of the harness to the anchor points or to the fixed structure. Once it has been adjusted, the operator’s weight is comfortably supported. DE Ein Auffangsystem fängt den Sturz des Benutzers auf und begrenzt dabei die Belastung für den Körper. Dieses System ermöglicht es dem Benutzer, Bereiche oder Positionen zu erreichen, in denen die Gefahr eines freien Sturzes besteht, und begrenzt im Falle eines Sturzes die Länge des Sturzes und fängt den Sturz auf. Ein Absturzsicherungssystem umfasst eine Vorrichtung zur Energiedissipation, um die Belastung des Körpers auf ein erträgliches Maß zu begrenzen.
420 Pages | Valable jusqu’au 12/2025 | Page précédente | Page suivante
Choisissez votre langue
Probleme juridique
Le fabricant est exclusivement responsable du contenu, des prix et des détails des articles et des offres présentés dans les catalogues. Sous réserve de modifications techniques et optiques du fabricant et sous réserve d’erreurs.
Formulaire de demande de produits spéciaux
Le service d’approvisionnement ToolTeam®
Vous recherchez des produits qui figurent dans le catalogue mais ne peuvent pas être achetés directement en ligne ?Notre service d’approvisionnement se fera un plaisir de vous faire une offre individuelle et sans engagement.
