SKYLOTEC catalogue de l'industrie Page 122
Offre client commercial**Meilleures ventes de SKYLOTEC
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
hors Expédition
MILAN 2.0 POWER RESCUE DEVICE DRIVER (RDD) DE Eine Akkuladung reicht für eine Aufseilstrecke von bis zu 60 Metern bei 100 Kilogramm Gesamtgewicht. EN A single battery charge is sufficient for an ascent of up to 60 m with a total weight of 100 kg. FR Une charge de batterie suffit pour effectuer des remontées allant jusqu‘à 60 mètres pour un poids total égal à 100 kg. ES Una sola carga de la batería es suficiente para tramos de ascenso de hasta 60 metros con un peso total de 100 kilogramos. IT Una carica della batteria è sufficiente per compiere tratti in salita fino a 60 metri con 100 chilogrammi di peso complessivo. DE MILAN 2.0 POWER wurde entwickelt für den Einsatz auf Windenergieanlagen und in beengten Räumen. Mit dem RESCUE DEVICE DRIVER (RDD) bietet es eine Option zur schnellen und sicheren Rettung über lange Distanzen auf und ab. Akkuwechsel sind im Betrieb jederzeit möglich. Das MILAN 2.0 POWER bietet darüber hinaus alle manuellen Funktionen zur Rettung und Evakuierung. EN MILAN 2.0 POWER was specifically developed for use on wind turbines and confined spaces. The RESCUE DEVICE DRIVER (RDD) provides an option for fast, safe rescue over long distances both up and down. Battery pack can be changed during operation at any time. MILAN 2.0 POWER also has a manual function for rescue and evacuation. FR MILAN 2.0 POWER a été conçu pour une utilisation sur des éoliennes et dans des espaces confinés. Associé au RESCUE DEVICE DRIVER (RDD), il offre une option pour un sauvetage rapide et sécurisé en montée et en descente sur de grandes distances. Il est possible de changer la batterie à tout moment, 126 même pendant le fonctionnement. Le MILAN 2.0 POWER propose en outre toutes les fonctions manuelles pour le sauvetage et l‘évacuation. ES MILAN 2.0 POWER ha sido desarrollado para usarlo sobre aerogeneradores y en espacios confinados combinado con el RESCUE DEVICE DRIVER (RDD), ofrece una opción de rescate rápido y seguro en ascensos y descensos a lo largo de distancias largas. Por otro lado, la batería puede cambiarse en cualquier momento, incluso mientras se está usando. Además, MILAN 2.0 POWER ofrece todas las funciones manuales para rescate y evacuación. IT MILAN 2.0 POWER è stato sviluppato per l’uso su impianti eolici e in spazi confinati. Grazie al RESCUE DEVICE DRIVER (RDD) il dispositivo consente salvataggi rapidi e sicuri su lunghe distanze sia in salita che in discesa. È possibile sostituire le batterie in qualsiasi momento durante l’uso. Il MILAN 2.0 POWER offre inoltre tutte le funzioni manuali per il salvataggio e l’evacuazione.
236 Pages | Valable jusqu’au 12/2025 | Page précédente | Page suivante
Choisissez votre langue
Probleme juridique
Le fabricant est exclusivement responsable du contenu, des prix et des détails des articles et des offres présentés dans les catalogues. Sous réserve de modifications techniques et optiques du fabricant et sous réserve d’erreurs.
Formulaire de demande de produits spéciaux
Le service d’approvisionnement ToolTeam®
Vous recherchez des produits qui figurent dans le catalogue mais ne peuvent pas être achetés directement en ligne ?Notre service d’approvisionnement se fera un plaisir de vous faire une offre individuelle et sans engagement.
