SKYLOTEC Catálogo de productos para profesionales Página 28
Oferta para clientes comerciales**Los mejores vendedores de SKYLOTEC
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
SELECTION GUIDE DE Zum unverzichtbaren Teil der Persönlichen Schutzausrüstung gegen Absturz gehört ein Auffanggurt. Ebenso werden bei vielen seilunterstützten Arbeiten oftmals Halte- oder Sitzgurte benötigt, um eine bestimmte Tätigkeit überhaupt ausüben zu können. Der Gurt ist eine Halte-Vorrichtung für den Körper und sein Gebrauch ist für jegliche temporäre Höhenarbeit unerlässlich. Er ermöglicht eine Verbindung mit der eigenen Schutzausrüstung und in besticmten Fällen kann er den Arbeiter in der Schwebe halten oder einen Sturz abfangen. Ein Gurt muss sowohl zum Einsatzzweck als auch zu dessen Anforderungen an Komfort und Funktionalität passen. SKYLOTEC bietet mit seiner jahrzehntelangen Erfahrung in der Gurtentwicklung für jede Anwendung das passende Produkt. EN A body harness is an indispensable part of personal protective equipment. Work positioning harnesses or sit harnesses are also often necessary for many kinds of rope access work in order to be able to execute certain jobs. The harness restrains the body and must be worn for temporary work at height. It connects the operator to her/his protections system and, in certain cases, it can hold her/him suspended or during the arresting of a fall. A harness must meet the requirements of both the purpose as well as the comfort and function. SKYLOTEC offers the right product for every use with its decades of experience in developing harnesses. FR Un harnais est un élément indispensable de l‘équipement de protection individuelle (EPI) antichute. Pour de nombreux travaux sur corde des harnais de maintien au travail ou des harnais de suspension sont également souvent nécessaires pour pouvoir effectuer certaines actions. Le harnais est un système de maintien pour le corps et doit être endossé durant n‘importe quel travail temporaire en hauteur. Il permet de relier l‘opérateur au système de protection et, dans certains cas, permet aussi de maintenir en suspension ou d‘arrêter une éventuelle chute. OVERVIEW FULL BODY HARNESSES EN 361 HARNESS PORTFOLIO DE Hochwertige, komfortable und ergonomische Gurte für viele Einsatzbereiche der Absturzsicherung – entsprechend europäischer und internationaler Normen für Sie entwickelt und getestet. EN High-quality, comfortable and ergonomic harnesses for many fall protection applications - developed and tested for you according to European and international standards. FR Des harnais de haute qualité, confortables et ergonomiques pour de nombreux domaines d‘application de la protection antichute - développés et testés pour vous conformément aux normes européennes et internationales. ES Arneses de alta calidad, cómodos y ergonómicos para numerosas aplicaciones de protección contra caídas, desarrollados y probados para usted conforme a las normas europeas e internacionales. IT Imbracature di alta qualità, confortevoli ed ergonomiche per molte applicazioni di protezione anticaduta - sviluppate e testate per voi secondo gli standard europei e internazionali. 28 EN 361 DE Sie haben zwei Befestigungspunkte, sternal und dorsal, die die einzigen sind, an denen eine Absturzsicherung befestigt werden kann. EN Equipped with 2 attachment points, one on the front and one on the rear, to which a fall arrester device can be connected. FR Présentent deux points d’accrochage, sternal et dorsal, qui sont les seuls points auxquels il est possible de relier un dispositif antichute. ES Equipado con 2 puntos de enganche, uno esternal y otro dorsal, que permiten la conexión de un dispositivo anticaídas. IT Presentano due punti di attacco, sternale e dorsale, che sono gli unici a cui possa essere collegato un dispositivo anticaduta.
420 Páginas | Válido hasta 12/2025 | Página anterior | Página siguiente
Elija su idioma
Cuestiones jurídicas
El fabricante es el único responsable del contenido, el precio y los detalles de los productos y ofertas presentados en los catálogos. Sujeto a cambios técnicos y ópticos por parte del fabricante y a excepción de errores.
Formulario de pedido de productos especiales
El servicio de compras ToolTeam®
¿Busca productos que aparecen en el catálogo pero que no se pueden comprar directamente en línea?Nuestro servicio de compras estará encantado de hacerle una oferta individual y no vinculante.
