PRESSOL Manual tecnología de taller Página 244
Oferta para clientes comerciales**Los mejores vendedores de PRESSOL Schmiergeräte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
excluyendo el transporte
TÉRMINOS Y CONDICIONES 1. Ambito de aplicación 1. Nuestros términos y condiciones se aplican a todas las relaciones comerciales actuales y futuras con nuestros clientes, en particular para 4. nuestras entregas y servicios. Diferentes contradictorias o complementarias términos y condiciones de nuestros clientes en general, incluso si tenemos conocimiento de esto, no es parte de la relación comercial, a menos que hayamos aceptado expresamente su validez. 2. Los clientes en el sentido de nuestros términos y condiciones son 5. exclusivamente los empresarios, sean personas físicas o jurídicas o sociedades con personalidad jurídica que actúen en entrar en una relación de negocios en su actividad profesional industrial o independiente. 2. Cierre del contrato 6. 1. Nuestras ofertas no son vinculantes. Los cambios técnicos y los cambios en la forma, el color y / o el peso son reservados dentro de límites razonables. 2. El cliente hace una declaración de unión de ordenar la mercancía, con la intención de compra de la mercancía solicitada. Tenemos derecho a aceptar la oferta contenida en el orden dentro de las dos semanas siguientes a su recepción. La aceptación puede ser declarada por escri- 7. to o mediante la entrega de la mercancía al cliente. 3. Entrega 1. Tenemos el derecho en cualquier momento para realizar entregas parciales o servicios parciales, a menos que la entrega parcial o cumplimiento parcial para el cliente no es de interés. 2. Los plazos de entrega sólo serán vinculantes si han sido confirmados expresamente por nosotros como vinculante. El plazo de entrega se cumple si la mercancía ha salido de fábrica / almacenamiento dentro del plazo de entrega. Si se retrasa la entrega o recogida por razones que no somos responsables, el plazo se considerará cumplido si hemos notificado la preparación para el envío al cliente en el plazo acordado. 3. Si el incumplimiento de la fecha límite de entrega de huelga o cierre patronal – incluso a nuestros proveedores – o la entrega incorrecta o prematura por nuestros proveedores o para la movilización, guerra, disturbios u otros obstáculos imprevistos que están fuera de nuestro control debido, por lo que se ampliará el plazo de entrega para la duración del obstáculo. 4. Nuestra obligación de entregar descansa, siempre y cuando el cliente se encuentra en mora con el pago debido. Si se aceptan las mercancías dentro de un determinado período gradualmente, a continuación, la aceptación debe ser distribuida de manera uniforme en todo el período. 4. Pago 1. Nuestra obligación de entregar descansa, siempre y cuando el cliente se encuentra en mora con el pago debido. Si se aceptan las mercancías dentro de un determinado período gradualmente, a continuación, la aceptación debe ser distribuida de manera uniforme en todo el período. 2. El impuesto al valor agregado aplicable el día de la entrega será adicional al precio acordado. 3. El cliente se compromete a pagar el precio de compra dentro de los 10 días después de recibir las mercancías. Después de este período, el cliente se encuentra en mora de pago. El cliente tiene que pagar 244 8. intereses por importe de 8% por encima de la tasa base durante el retardo. Sin embargo, nos reservamos el derecho de probar daños mayores y hacer valer. Los plazos de pago se cumplen, si podemos tener en el plazo de la cantidad a pagar. Compromisos con descuentos están sujetos al saldo de todos los créditos en mora. Aceptamos letras de cambio sólo con acuerdo previo en razón del cumplimiento. Los gastos serán soportados por el cliente. Frente a nuestras cuentas por cobrar, el cliente sólo puede compensar si su contrademanda es indiscutible o jurídicamente vinculante. Créditos no impugnados se pueden deducir únicamente por medio de un crédito concedido. Un derecho de retención puede ejercer un cliente sólo si su contrademanda se basa en la misma relación contractual. Si el cliente deja de hacer los pagos, se solicita es el sobreendeudamiento antes o la apertura de un procedimiento de insolvencia o si el cliente viene con el cobro de facturas vencidas letras de cambio en forma predeterminada, todas las demandas que tenemos derecho al cliente, pagadero inmediatamente. Lo mismo se aplica a cualquier otro tipo de deterioro significativo de la situación económica del cliente. Tenemos derecho en estos casos para requerir fianza o rescindir el contrato. Facturación: el cálculo del volumen de negocios incluye: ventas netas (. Sin iva) en virtud de cualquier deducción por descuento por pronto pago, dekretere, los costos de flete, embalaje y los gastos de seguro. Bonificación: el cálculo de bonificación incluye: ventas netas (. Sin iva) de las facturas pagadas en virtud de cualquier deducción por descuento por pronto pago, dekretere, los costos de flete, embalaje y los gastos de seguro. 5. Transferencia de riesgo 1. El peligro (transporte y el riesgo de pago ) se transmite al cliente, tan pronto como las mercancías se han entregado a la persona que realiza el transporte o ha dejado a nuestro propósito de fábrica del envío / almacenamiento. Cuando el envío a petición del cliente o debido a circunstancias que el cliente es responsable de retraso, el riesgo es el mensaje de nuestra disposición para él envío. 2. La elección de la ruta y el transporte se lleva a cabo en nuestra opinión y sin responsabilidad para el método de envío más barato. 3. A petición del cliente el seguro deseado por el cliente será efectuado por su propia cuenta para la entrega. 6. Reserva de propiedad 1. Nos reservamos hacia el cliente la propiedad de los bienes hasta el cumplimiento total de todas nuestras demandas de la relación comercial. 2. El cliente está obligado a tratar la mercancía según lo previsto y con el debido cuidado. Si es necesario el mantenimiento y la inspección de trabajo, el cliente debe llevarlos a cabo regularmente por su propia cuenta. 3. El cliente está obligado a informarnos inmediatamente sobre el acceso de terceros a los bienes y cualquier daño o destrucción de las mercancías. Un cambio en la propiedad de la mercancía, así como cambio de residencia nos debe notificar inmediatamente por el cliente. 4. Tenemos derecho, en el incumplimiento del contrato por parte del cliente, especialmente en caso de incumplimiento o violación de una obligación en nuestra opinión 2 y / o 3 de esta disposición a cancelar el contrato y reclamar la mercancía. 5. Si el cliente se transforma o procesa la mercancía, esto siempre se
285 Páginas | Válido hasta 12/2023 | Página anterior | Página siguiente
Elija su idioma
Cuestiones jurídicas
El fabricante es el único responsable del contenido, el precio y los detalles de los productos y ofertas presentados en los catálogos. Sujeto a cambios técnicos y ópticos por parte del fabricante y a excepción de errores.
Formulario de pedido de productos especiales
El servicio de compras ToolTeam®
¿Busca productos que aparecen en el catálogo pero que no se pueden comprar directamente en línea?Nuestro servicio de compras estará encantado de hacerle una oferta individual y no vinculante.
