Vormann Katalog Holzverbinder Stützenschuhe Seite 3
Gewerbekunden Angebot**Topseller von Vormann
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
zzgl. Versand
C A D B C Emballage de Dimensions mm Epaisseur Code Article GTIN 4003984 A B C CE marking Mode of packaging marcado CE Tipo de embalaje términos técnicos Nombre d. perforations env. kg p. VE termes techniques Dimensions in mm Thickness Number of holes Approx kg p. VE Pieces per pack B Item number GTIN 4003984 CE VerKennzeichnung packungsart verp. zu A Lochzahl ca. kg je VE Abmessungen mm Stärke ArtikelNr. GTIN 4003984 Espesor Núm. de agujeros approx. kgs. p. VE empaquetadas de a technical terms Technische Angaben marquage CE GB Surfaces Ausführungen Número de articulo GTIN 4003984 Mode de Conditionnement F Dimensiones in mm A B C E Exécutions Ejecución B G HP K W Z ZF ZP braun Großpackungen Handwerkerpack Kataphorese schwarz weiß verzinkt feuerverzinkt Profipack brown bulk packings Craftsman pack cataphoresis white galvanized hot galvanized industrial packing brun en vrac Embalage pour ouvriers cataphorèse blanc galvanisé galvanisé à chaud emballage industriel marrón packing grandes Paquetes para menestrales cataforesis blanco galvanizadas galvanizado al fuego embalaje industrial RF Edelstahl Rostfrei stainless steel acier inoxydable acero inoxidable Werkstoffangabe auf Anfrage Steel grade information on request Matériel en acier inoxydable sur demande Material de acero inoxidable bajo pedido GB Page 7 Registration information and test certificates: For Vormann wood connecting pieces in connection with Vormann anchor nails. F Page 7 Agréments et certificats de contrôle: pour raccords à bois Vormann, en liaison avec les clous d’ancrage Vormann. Anchor nails*: CE certification according to EN-14592:2012 or EN-14592:2008+A1:2012 Clous d’ancrage*: Certification CE selon EN 14592:2012 ou EN 14592:2008+A1:2012 Joist hangers: CE certification according to ETA-09/0227 Supports de solives: Certification CE selon ETA-09/0227 Angle connectors: CE certification according to ETA-09/0311 or ETA-09/0312 Raccords de équerres: Certification CE selon ETA-09/0311 ou ETA-09/0312 Rafter purlin anchors: CE certification according to ETA-13/0630 Ancrages de chevrons: Certification CE selon ETA-13/0630 Flat conncectors: CE certification according to EN 14545:2008 Raccords plats: Certification CE selon EN 14545:2008 Supporting shoes: CE certification acording to ETA-14/0416 or ETA-14/0058 Pieds de poteau: Certification CE selon ETA-14/0416 ou ETA-14/0058 Brace strip: CE certication according to EN 14545:2008 Feuillards de Contreventement: Certification CE selon EN 14545:2008 E Page 7 Indicaciones para la autorización y notificación de prueba Para uniones para madera Vormann en combinación con clavos de anclaje Vormann. Clavos de anclaje*: Certificación según EN 14592:2012 o EN 14592:2008+A1:2012 Soleras: Certificación según ETA-09/0227 Uniones angulares: Certificación según ETA-09/0311 o ETA-09/0312 Anclajes para correas de cabio: Certificación según ETA-13/0630 Uniones planas: Certificación según EN 14545:2008 Apoyos: Certificación según ETA-14/0416 o ETA-14/0058 Tiras paniculadas: Certificación según EN 14545:2008 Controlled by Karlsruher Institut für Technologie (KIT) Campus Süd, Fachbereich Holzbau und Baukonstruktionen, 76049 Karlsruhe Contrôlés par Karlsruher Institut für Technologie (KIT) Campus Süd, Fachbereich Holzbau und Baukonstruktionen, 76049 Karlsruhe Vigilancia por la Karlsruher Institut für Technologie (KIT) Campus Süd, Fachbereich Holzbau und Baukonstruktionen, 76049 Karlsruhe *Controlled by TÜV Rheinland Product Safety GmbH, Am Grauen Stein, 51105 Köln or NB-Nr. 1015, Engeneering Test Institute, Branch 2 Jablonec nad Nison Továni 5, CZ-46621 Jablonec nad Nison * Contrôlés par TÜV Rheinland Product Safety GmbH, Am Grauen Stein, 51105 Köln ou NB-Nr. 1015, Engeneering Test Institute, Branch 2 Jablonec nad Nison Továni 5, CZ-46621 Jablonec nad Nison * Vigilancia por la TÜV Rheinland Product Safety GmbH, Am Grauen Stein, 51105 Köln o NB-Nr. 1015, Engeneering Test Institute, Branch 2 Jablonec nad Nison Továni 5, CZ-46621 Jablonec nad Nison The company emblem, shown alongside, is stamped on all wood connectors as visible proof of quality. L’impression du sigle ci-contre sur tous les raccords pour constructions en bois, équivaut à un certificat de qualité. Estampado de la marca de empresa que se ve al margen en todas las uniones para madera como justificante visible de calidad. Our wood connectors pieces are designed so that DIN standard EN 1995-1-1 „Eurocode 5" is adhered to when building wooden structures. Nos raccords pour constructions en bois sont conçus de sorte à ce que ces dernières soient conformes à la DIN EN 1995-1-1 „Eurocode 5". Nuestras uniones para madera están diseñadas de tal manera para que se pueda cumplir con la norma DIN EN 1995-1-1 „Eurocode 5" al hacer construcciones de madera. a) Use of materials for wood connecting pieces Material designation S250 GD+Z275 a) Matériau des raccords pour constructions en bois Dénomination du matériau: S250 GD+Z275 a) Empleo de materiales para uniones para madera Descripción de material S250 GD+Z275. 1. Minimum material thickness: 2 mm 2. Permissible tolerances for dimensions and form to DIN EN 10 143 3. Technical conditions of delivery to DIN 10 346 for strips < 3 mm 4. Zinc coating at least 275 g/m2, measured on both sides 5. Minimum thickness of zinc coating: 20 µm 1. Epaisseur minimum du matériau: 2 mm 2. Tolérances dimensionnelles et formelles admises: DIN EN 10 143 3. Conditions techniques de livraison: DIN EN 10 346 pour attaches de < 3 mm 4. Couche de zinc minimum: 275 g/m2, mesurée sur les deux faces 5. Epaisseur minimum de la couche de zinc: 20 µ 1. Espesor de material mínimo 2 mm 2. Tolerancia de medida y forma admisible según DIN 10 143 3. Condiciones de suministro técnicas según DIN EN 10 346 para cintas de < 3 mm 4. Capa de cinc 275 g/m2 mín. medida por dos lados 5. Espesor de la capa de cinc 20 µ mín. b) Use of materials for Joist hangers and Angles approved for use by the building authorities and CE. Material with test certificate according to EN 10204-3.1 1. Yield point: 250 N/mm2 2. Tensile strength: 330–380 N/mm2 3. Zinc coating: at least 275 g/m2, measured on both sides, with individual surfaces samples to DIN EN 10 346, Part a) b) Matériau des supports de solives et Équerre agréés par les services de la construction et CE Matériau avec certificat d’essai selon EN 10204-3.1 1. Limite d’étirage: 250 N/mm2 2. Résistance à la traction: 330–380 N/mm2 3. Couche de zinc: au moins 275 g/m2, mesurée sur les deux faces, avec contrôles de surfaces isolées d’après la DIN EN 10 346, section a) b) Empleo de materiales para solaras y Escuadras admitidos por la vigilancia de obras y CE material con certificado de prueba según EN 10204-3.1 1. Límite de estiraje: 250 N/mm2 2. Resistencia a la tracción: 330–380 N/mm2 3. Capa de cinc: 275 g/m2 mínimo medida por dos lados, con pruebas individuales de superficie según DIN EN 10 346, parte a) To ensure the load-bearing capacity of AV wood connectors pieces, AV anchor nails must be used for nailing. Pour garantir la force portante des raccords AV pour constructions en bois, il convient d’utiliser les clous d’ancrage AV. Para el clavado hay que emplear los clavos de anclaje AV, para garantizar la carga admisible de las uniones para madera AV. Indications concerning the authorization as well as statical calculations can be found under www.vormann.com Pour toute demande de renseignements relative aux agréments ainsi qu'aux calculs statiques, veuillez, svp, consulter notre site www.vormann.com Pueden encontrar información respecto a la autorización CE y cálculos de pesos en www.vormann.com 3
36 Seiten | Gültig bis 12/2023 | Vorherige Seite | Nächste Seite
Sprache wählen
Rechtliches
Ausschließlich verantwortlich für Inhalt, Preis- und Artikelangaben der dargestellten Produkte und Angebote innerhalb der Kataloge ist der Hersteller. Technische und optische Änderungen des Herstellers und Irrtümer vorbehalten.
Anfrageformular für spezielle Produkte
Der ToolTeam® Beschaffungsservice
Sie suchen Produkte die im Katalog abgebildet, aber online nicht direkt kaufbar sind?Unser Beschaffungs-Service macht Ihnen gerne ein unverbindliches und individuelles Angebot.
