Holzmann Maschinen General Catalog Metal Side 57
Kommercielt kundetilbud **Produkter fra katalogside
ekskl. forsendelsesomkostninger
ekskl. forsendelsesomkostninger
ekskl. forsendelsesomkostninger
ekskl. forsendelsesomkostninger
ekskl. forsendelsesomkostninger
ekskl. forsendelsesomkostninger
ekskl. forsendelsesomkostninger
ekskl. forsendelsesomkostninger
ekskl. forsendelsesomkostninger
ekskl. forsendelsesomkostninger
ekskl. forsendelsesomkostninger
ekskl. forsendelsesomkostninger
ekskl. forsendelsesomkostninger
ekskl. forsendelsesomkostninger
ekskl. forsendelsesomkostninger
ekskl. forsendelsesomkostninger
ekskl. forsendelsesomkostninger
ekskl. forsendelsesomkostninger
ekskl. forsendelsesomkostninger
ekskl. forsendelsesomkostninger
ekskl. forsendelsesomkostninger
ekskl. forsendelsesomkostninger
ekskl. forsendelsesomkostninger
ekskl. forsendelsesomkostninger
ekskl. forsendelsesomkostninger
ekskl. forsendelsesomkostninger
ekskl. forsendelsesomkostninger
TELESKOP KLAPPBOCK EXTRACTABLE SAWHORSE stabiles, gut stehendes Stahl-Vierkantrohr zusammenklappbar und platzsparend in der Höhe verstellbar mit Sicherheits-Rastbolzen Rastharken wirkt seitlichem Abrutschen der Arbeitsplatte entgegen sehr einfache Montage • • • • • stable steel-square tube foldable and space-saving height adjustable with safty lock pin lock rakes prevent from slipping off sideways assembly like shelling peas TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA 680 x 580 x 790 - 1300 mm Nutzlast / payload 200 kg max. Höhe / max. height 1300 mm Nettogewicht, Bruttogewicht / net weight, gross weight 6,3 kg, 6,7 kg Verpackungsmaße (LxBxH) / packaging dimensions (LxWxH) 780 x 115 x 125 mm Maschinenmaße (LxBxH) / machine dimensions (LxWxH) IMS4 BMS4 MWK5 WMS500 INNENMESSSCHRAUBEN SET INSIDE MICROMETER SET BÜGELMESSSCHRAUBEN SET OUTSIDE MICROMETERS SET MESSWERKZEUGKASTEN PRECISION MEASURING KIT WERKSTATTMESSSCHIEBER CALIPER • Messbereich: 5 - 30, 25 - 50, 50 - 75 und 75 - 100 mm • Messbereich: 0 - 25, 25 - 50, 50 - 75 und 75 - 100 mm • range: 5 - 30, 25 - 50, 50 - 75 and 75 - 100 mm • range: 0 - 25, 25 - 50, 50 - 75 and 75 - 100 mm DMS150 AMU1 MGF1 MGF3 DIGITALMESSSCHIEBER DIGITAL CALIPER ANALOGE MESSUHR ANALOGUE INDICATING CALIPER MAGNETSTATIV FÜR MESSUHR MAGNETIC BASE FOR INDICATING CAPILAR MAGNETSTATIV FÜR MESSUHR MAGNETIC BASE FOR INDICATING CAPILAR • Messbereich bis 150 mm • metrisch / zoll • inkl. Tiefenmaß • range 150 mm • metric / inch • depth gauge 112 • • • • • • Messlänge: 500 mm • measure length: 500 mm • Hub 0 - 10 mm • Auflösung 0,01 mm • max. Höhe: 420 mm • mit Hydraulikdruck fixiert • max. Höhe: 176 mm • mit Hydraulikdruck fixiert • stroke 0 - 10 mm • resolution 0,01 mm • max. height: 420 mm • hydraulic pressure fixing • max. height: 176 mm • hydraulic pressure fixing DWM90 DML3000 DIGITALER WINKELMESSER DIGITAL ANGLE GAUGE DIGITALES MESSLINEAL WATER-PROOF DIGITAL SCALE • • • • • • • • • Auflösung 0,1° Wiederholgenauigkeit +/- 0,1° Messbereich 4 x 90° (0 - 360°) Abmessung 50 x 50 x 25 mm robustes Metallgehäuse magnetischer Boden inkl. Batterie Absolut- und Relativmessung Justierarbeiten, Schweißkontrolle, Montage, Schnittwinkel • Präzision: » +/- 0,08 mm per 1000 mm / 0,003” per 40“ » +/- 0,12 mm per 2000 mm / 0,0047” per 80“ » +/- 0,16 mm per 3000 mm / 0,0064” per 120“ • selbstklebender Magnetstreifen (3000 x 12,5 x 0,5 mm) kann beliebig gekürzt werden • Display 32 mm x 15 mm • wiederholbare Einstellungen • • • • • • • • • resolution 0,1° repeatability +/- 0,1° range 4 x 90° (0 - 360°) size 50 x 50 x 25 mm durable alloy housing magnetic base incl. batterie absolute and relative measurement engineering works, welding check, assembly, cutting angle • precision: » +/- 0,08 mm per 1000 mm / 0,003” per 40“ » +/- 0,12 mm per 2000 mm / 0,0047” per 80“ » +/- 0,16 mm per 3000 mm / 0,0064” per 120“ • adhesive magnetic tape (3000 x 12,5 x 0,5 mm) can be shortened as required • display 32 mm x 15 mm • repeatable settings GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIEN WARRANTY GUIDELINES 1.) GEWÄHRLEISTUNG HOLZMANN gewährt für elektrische und mechanische Bauteile eine Gewährleistungsfrist von 2 Jahren für den nicht gewerblichen Einsatz; bei gewerblichem Einsatz besteht eine Gewährleistung von 1 Jahr, beginnend ab dem Erwerb des Endverbrauchers/Käufers. HOZMANN weist ausdrücklich darauf hin, dass nicht alle Artikel des Sortiments für den gewerblichen Einsatz bestimmt sind. Treten innerhalb der oben genannten Fristen (abhängig von gewerblicher oder nicht gewerblicher Nutzung) Mängel auf, welche nicht auf im Punkt „Bestimmungen“ angeführten Ausschlussdetails beruhen, so wird HOLZMANN nach eigenem Ermessen das Gerät reparieren oder ersetzen. 2.) MELDUNG Der Händler meldet schriftlich den aufgetretenen Mangel am Gerät an HOLZMANN. Bei berechtigtem Gewährleistungsanspruch wird das Gerät beim Händler von HOLZMANN abgeholt oder vom Händler an HOLZMANN gesandt. Retoursendungen ohne vorheriger Abstimmungen mit HOLZMANN werden nicht akzeptiert und können nicht angenommen werden. Jede Retoursendung muss mit einer von HOLZMANN übermittelten RMA-Nummer versehen werden, da ansonsten eine Warenannahme und Reklamations- und Retourenbearbeitung durch HOLZMANN nicht möglich ist. 3.) BESTIMMUNGEN a) Gewährleistungsansprüche können nur akzeptiert werden, wenn zusammen mit dem Gerät eine Kopie der Originalrechnung oder des Kassenbeleges vom HOLZMANN Handelspartner beigelegt ist. Es erlischt der Anspruch auf Gewährleistung, wenn das Gerät nicht komplett mit allen Zubehörteilen zur Abholung durch HOLZMANN gemeldet wird oder zur Versendung an HOLZMANN gelangt. b) Die Gewährleistung schließt eine kostenlose Überprüfung oder Wartung, eine kostenlose Inspektion oder die kostenlose Durchführung von Servicearbeiten am Gerät aus. Defekte aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung durch den Endanwender oder dessen Händler werden ebenfalls nicht als Gewährleistungsanspruch akzeptiert. c) Ausgeschlossen sind Defekte an Verschleißteilen wie z. B. Kohlebürsten, Fangsäcke, Messer, Walzen, Schneideplatten, Schneideeinrichtungen, Führungen, Kupplungen, Dichtungen, Laufräder, Sägeblätter, Hydrauliköle, Ölfiltern, Gleitbacken, Schalter, Riemen, usw. d) Ausgeschlossen sind Schäden an den Geräten, welche durch unsachgemäße Verwendung, durch Fehlgebrauch des Gerätes (nicht seinem normalen Verwendungszweckes entsprechend) oder durch Nichtbeachtung der Bedienungs- und Wartungsanleitungen, oder höhere Gewalt, durch unsachgemäße Reparaturen oder technische Änderungen durch nicht autorisierte Werkstätten oder den Geschäftspartnern selbst, durch die Verwendung von nicht originalen HOLZMANN Ersatz- oder Zubehörteilen, verursacht sind. e) Entstandene Kosten (Frachtkosten) und Aufwendungen (Prüfkosten) bei nichtberechtigten Gewährleistungsansprüchen werden nach Überprüfung unseres Fachpersonals dem Geschäftspartnern oder Händler in Rechnung gestellt. f) Geräte außerhalb der Gewährleistungsfrist: Reparatur erfolgt nur nach Vorauskasse oder Händlerrechnung gemäß des Kostenvoranschlages (inklusive Frachtkosten) der Fa. HOLZMANN. g) Gewährleistungsansprüche werden nur für den Geschäftspartnern eines HOLZMANN Händlers, welcher das Gerät direkt bei der Fa. HOLZMANN erworben hat, gewährt. Diese Ansprüche sind bei mehrfacher Veräußerung des Gerätes nicht übertragbar. GARANTIE WARRANTY WERKSTÜCKAUFLAGEN / MESSWERKZEUGE WORKPIECE RESTINGS / MEASURING TOOLS KB1300A 1.) WARRANTY HOLZMANN grants a warranty period of 2 years for electrical and mechanical components for non-commercial use; for commercial use there is a warranty of 1 year, starting from the date of purchase by the end user/buyer. HOZMANN expressly points out that not all items in the range are intended for commercial use. If defects occur within the above-mentioned periods (depending on commercial or non-commercial use), which are not based on the exclusion details listed under „Provisions“, HOLZMANN shall repair or replace the device at its own discretion. 2.) REPORT The dealer - as a direct business partner of HOLZMANN - shall notify HOLZMANN in writing of the defect that has occurred in the device. If the warranty claim is justified, the device will be collected from the dealer by HOLZMANN or sent to HOLZMANN by the dealer. Return shipments without prior agreement with HOLZMANN will not be accepted and cannot be accepted. Each return shipment must be provided with an RMA number (Return Merchandise Authorization or Return Material Authorization) transmitted by HOLZMANN, as otherwise acceptance of the goods and processing of complaints and returns by HOLZMANN is not possible. 3.) REGULATIONS a) Warranty claims can only be accepted if a copy of the original invoice or cash receipt from the HOLZMANN trading partner is enclosed with the device. The warranty claim expires if the device is not reported complete with all accessories for collection by HOLZMANN or is sent to HOLZMANN for shipment. b) The warranty excludes a free check or maintenance, a free inspection or the free performance of service work on the device. Defects due to improper use by the end user or his dealer are also not accepted as a warranty claim. c) Excluded are defects on wear parts such as carbon brushes, catch bags, knives, rollers, cutting plates, cutting devices, guides, couplings, seals, impellers, blades, hydraulic oils, oil filters, sliding jaws, switches, belts, etc. d) Excluded are damages to the equipment caused by improper use, by misuse of the equipment (not in accordance with its normal purpose of use) or by non-observance of the operating and maintenance instructions, or force majeure, by improper repairs or technical modifications by unauthorised workshops or the business partner himself, by the use of non-original HOLZMANN spare parts or accessories. e) Costs incurred (freight costs) and expenses (inspection costs) in the event of unjustified warranty claims shall be invoiced to the business partner or dealer after inspection by our specialist personnel. f) Devices outside the warranty period: Repair shall only be carried out after advance payment or dealer invoice in accordance with the cost estimate (including freight costs) of HOLZMANN. g) Warranty claims shall only be granted for the business partner of a HOLZMANN dealer who has purchased the device directly from HOLZMANN. These claims are not transferable in the event of multiple sale of the device. 4.) CLAIMS FOR COMPENSATION AND OTHER LIABILITIES HOLZMANN‘s liability shall in all cases be limited to the value of the goods. Claims for damages due to poor performance, defects, as well as consequential damage or loss of earnings due to a defect during the warranty period shall not be recognised. HOLZMANN insists on the legal right to rectify a defect in a device. 4.) SCHADENSERSATZANSPRÜCHE UND SONSTIGE HAFTUNGEN HOLZMANN haftet in allen Fällen nur beschränkt auf den Warenwert des Gerätes. Schadensersatzansprüche aufgrund schlechter Leistung, Mängel, sowie Folgeschäden oder Verdienstausfälle wegen eines Defektes während der Gewährleistungsfrist werden nicht anerkannt. HOLZMANN besteht auf das gesetzliche Nachbesserungsrecht eines Gerätes. HOLZMANN behält sich vor ohne vorherige Ankündigung technische / optische Änderungen der Produkte vorzunehmen. Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. ZIPPER reserves the right to make technical and optical changes without previous notice. Misprints and errors are reserved. 113
59 Sider | Gyldig indtil 12/2026 | Previous page | Næste side
Vælg dit sprog
Juridiske oplysninger
Producenten er kun ansvarlig for indhold, pris og artikeldetaljer for produkterne og tilbuddene i katalogerne. Med forbehold for tekniske og optiske ændringer og fejl fra producentens side.
Anmodningsskema til specialprodukter
ToolTeam® indkøbsservice
Leder du efter produkter, der er vist i kataloget, men ikke kan købes direkte online?Vores indkøbstjeneste vil med glæde give dig et uforpligtende og individuelt tilbud.
