Högert Katalog Arbeitsschutzausrüstung Side 142
Kommercielt kundetilbud **Top-sælgere fra Högert Technik
PROTECCIÓN DE MANOS ES DE FR ES HENNE Safety gloves HENNE Arbeitshandschuhe HENNE Gants de travail HENNE Guantes de trabajo EN DE FR ES EN 388 CAT. II EN 388 CAT. II EN 420 HT5K202 5902801017841 FIRM GRIP 10 HAND PROTECTION EN Characteristics / Produktbeschreibung / Propriétés / Características: EN high resistance to tearing and piercing; made of high-quality polyester knitwear coated with latex; good grip without hindering finger feel; prevent tools from slipping out of hands. DE hohe Reiß- und Perforationsbeständigkeit; aus hochwertigem Polyestergewebe mit Latexbeschichtung; gute Griffigkeit bei Erhaltung der Tastempfindung in den Fingern; verhindern das Ausrutschen von Werkzeugen aus der Hand. FR haute resistance a la dechirure et a la perforation; en tissu polyester de haute qualite enduit de latex; bonne prise en main tout en sentant encore les doigts; empechent les outils de glisser hors des mains. ES alta resistencia al desgarro y a la perforación; hechos de tela de poliéster de alta calidad recubierta de látex; buen agarre manteniendo la sensación en los dedos; evitan que las herramientas se escapen de las manos. abrasion resistance / Abriebfestigkeit / résistance à l’abrasion / resistencia a la abrasión cut resistance / Schnittfestigkeit / b→ résistance aux coupures / resistencia al corte tear resistance / Reißfestigkeit / c→ résistance à la déchirure / resistencia al desgarro puncture resistance / Durchstoßfestigkeit / d→ résistance à la perforation / resistencia a la perforación a→ cut resistance (ISO) / Schnittfestigkeit (ISO)/ e → résistance aux coupures (ISO) / resistencia al corte (ISO) (2, 0-4) (2, 0-5) (4, 0-4) (2, 0-4) (x) The indicators take values from 0 to 4 or from 0 to 5 for the cut resistance parameter. Measurements are carried out in laboratory conditions. Die Richtwerte können den Wert von 0 bis 4 bzw. von 0 bis 5 bei der Schnittfestigkeit haben. Die Messungen erfolgen in Laborbedingungen. Les indicateurs sont les suivants de 0 à 4 ou de 0 à 5, en cas de la résistance aux coupures. Les mesures sont réalisées en laboratoire. Los indicadores toman valores de 0 a 4 o de 0 a 5 para el parámetro de resistencia al corte. Las mediciones se llevan a cabo en condiciones de laboratorio. 140 EN 420 FIRM GRIP DE HANDSCHUTZ FR PROTECTION DES MAINS LANDERN Insulated safety gloves LANDERN Arbeitshandschuhe, isoliert LANDERN Gants de travail avec isolation thermique LANDERN Guantes de trabajo acolchados EN HT5K203 5902801221491 9 HT5K204 5902801221569 10 Characteristics / Produktbeschreibung / Propriétés / Características: EN high abrasion and tear resistance; made of latex-coated polyester; good grip while maintaining feeling in the fingers; hand-fitting, flexible; wrist welt; prevent tools from slipping out of hands. DE hohe Abrieb- und Reißfestigkeit; hergestellt aus Polyester mit Schaumlatex-Beschichtung; gute Griffigkeit bei Erhaltung der Tastempfindung in den Fingern; angepasst an die Hand, flexibel; elastischer Ärmelabschluss; verhindern das Ausrutschen von Werkzeugen aus der Hand. FR haute résistance à l’abrasion et à la déchirure; en polyester revêtu de latex mousse; bonne prise en main tout en sentant encore les doigts; ajustés aux mains, élastique; cordon de serrage au niveau des poignets; empêchent les outils de glisser hors des mains. ES alta resistencia a la abrasión y al desgarro; hechos de poliéster recubierto de látex espumoso; buen agarre manteniendo la sensación en los dedos; ajuste a la mano, flexible; puños elásticos; evitan que las herramientas se escapen de las manos. abrasion resistance / Abriebfestigkeit / résistance à l’abrasion / resistencia a la abrasión cut resistance / Schnittfestigkeit / b→ résistance aux coupures / resistencia al corte tear resistance / Reißfestigkeit / c→ résistance à la déchirure / resistencia al desgarro puncture resistance / Durchstoßfestigkeit / d→ résistance à la perforation / resistencia a la perforación a→ cut resistance (ISO) / Schnittfestigkeit (ISO)/ e → résistance aux coupures (ISO) / resistencia al corte (ISO) (3, 0-4) (1, 0-5) (3, 0-4) (1, 0-4) (x) The indicators take values from 0 to 4 or from 0 to 5 for the cut resistance parameter. Measurements are carried out in laboratory conditions. Die Richtwerte können den Wert von 0 bis 4 bzw. von 0 bis 5 bei der Schnittfestigkeit haben. Die Messungen erfolgen in Laborbedingungen. Les indicateurs sont les suivants de 0 à 4 ou de 0 à 5, en cas de la résistance aux coupures. Les mesures sont réalisées en laboratoire. Los indicadores toman valores de 0 a 4 o de 0 a 5 para el parámetro de resistencia al corte. Las mediciones se llevan a cabo en condiciones de laboratorio.
212 Sider | Gyldig indtil 06/2022 | Previous page | Næste side
Vælg dit sprog
Juridiske oplysninger
Producenten er kun ansvarlig for indhold, pris og artikeldetaljer for produkterne og tilbuddene i katalogerne. Med forbehold for tekniske og optiske ændringer og fejl fra producentens side.
Anmodningsskema til specialprodukter
ToolTeam® indkøbsservice
Leder du efter produkter, der er vist i kataloget, men ikke kan købes direkte online?Vores indkøbstjeneste vil med glæde give dig et uforpligtende og individuelt tilbud.
